Consúltenos:
2401 1010*
0Item(s)

¡Tu carrito está vacío! :-(

 

Product was successfully added to your shopping cart.

Código: 9788483468920

Decir Casi Lo Mismo

Descripción rápida

Umberto Eco nos ilumina acerca del difícil arte de la traducción en un libro ameno, didáctico, que conserva el tono de las conferencias -dictadas en Toronto, Oxford y Bolonia- que los inspiraron. Además de prestigioso semiólogo, veterano polemista, prolífico ensayista y convencido humanista, Umberto Eco es uno de los novelistas que más éxito ha cosechado en el mundo entero. La experiencia de ver traducida su vasta obra a tantas lenguas le ha dado la privilegiada oportunidad de acercarse a los problemas concretos de la traducción y extraer una serie de conclusiones reveladoras, útiles, muy persuasivas. La cuestión central radica en la pregunta ¿qué quiere decir traducir?, y en la respuesta que Eco ofrece y explica: decir casi lo mismo. A primera vista, podría parecer que todo el esfuerzo se centra en definir o acotar ese «casi», pero enseguida surgen dudas en torno al propio «decir» e incluso en ese «lo mismo». De la pregunta a la respuesta, este libro constituye una de las aportaciones más brillantes y diáfanas a la eterna discusión sobre las traiciones de los traductores

Detalles

Nada

Información adicional

Autor Eco, Umberto
Editorial Sudamericana
Edición 2016
Idioma Español
Páginas 541
Tipo Rústica

Etiqueta de Producto

Utiliza espacios para separar las etiquetas. Usa comillas simples (') para expresiones.

  1. Sea el primero en dejar una reseña para este producto

Escribir Tu Propia Revisión

¿Cómo valoras este producto? *

  1 estrella 2 estrellas 3 estrellas 4 estrellas 5 estrellas
Valoración